半月谈微信

首页 >> 视野 >> 词典 >> “怼” >> 阅读

“怼”

2017-02-22 14:37 来源:《中国妇女报》 编辑:班和平
分享到:

相关内容

今年央视春晚上,蔡明潘长江组合联袂献上小品《老伴》。《老伴》播出后,“蔡明再怼潘长江”“蔡明怼人金句”等文在网上走红。同时,春节的到来,面对亲友的“盘问”,不少网友发帖支着儿“春节如何怼亲戚”“过年怼家长催婚”。这让“怼”词又一次迎来使用高峰。 

“怼”有哪些意思和用法,它是如何流行起来的呢?为此,中国妇女报•中华女性网记者采访了中央民族大学汉语言文字学教授、中国社会科学院语言研究所博士后卢小群。 

卢小群提到, “怼”音“dui”,读第四声,繁体作“懟”。该字古已有之,《说文解字》中表述为:“怼,怨也”;《诗经•大雅•荡》篇中提到“彊禦多懟,流言以對”;《谷梁传•庄公三十一年》中有:“财盡则怨,力盡则懟”的说法,可见“怼”和“怨”是一对同义词,经常可以对举使用。 同时,“怼”是来自古代汉语书面语体的一个常用字。 

卢小群认为 “怼”从字源来看,不是一个晚起的字,它在各地方言中保留下来,在网络语境中,它既保留古代“怨恨”的词义,也有现代新的意义,比如“相互嘲弄”“开玩笑”“相互批评”“指责”等,词义常常比其早期的意义程度轻。 

“语言是人类社会重要的交流工具,也是人类社会的重要黏合剂,它像生物体一样,新质不断产生,旧质不断消亡,以适应人类社会交际的重要目的。” 卢小群提到,网络热词是语言发展中出现的新现象,人们物质和精神生活的多样性也迫切需要语言的不断创新。同样的,汉语也需要创新,也要不断吸收新的营养来滋润语言的“常青树”,而这种创新要经受时间的考验。网络新词一旦成为全体社会成员约定俗成的词语,就有可能成为规范用语而为标准语所采纳,否则,可能只是各领风骚三五年,最终大浪淘沙而进入语言的“历史博物馆”。